Ahora en español latino Layla no es Layla, es como en otros países, Aisha. Layal era un nombre lindo. No estoy segura, ya que el video de LupitaofWinxclub dice "Winx club charmix transformations (Español latino solo doblaje)-'Fenix de sombras'"
Tal vez quiera decir que las imágenes sean de nickelodeon USA y las voces son las de latinoamericas, por las dudas le preguntaré a ella (lean más abajo!)
Aquí el video
:
En la descripción Lupita aclara algunas cosas:
Canción en Inglés. Voces en Español Latino Alta Calidad. Video Calidad HD. Video OFICIAL
*Ahora ya no cantan en español latino :( No sé por qué lo cambiaron D: Y bueno, aquí también está Aisha ;)
*Estoy subiendo el capitulo especial. En unas pocas horas estará subido :)
--
Ésta es la transformación de las Winx de Nickelodeon en el capitulo especial "El Fénix de Sombras".
*Lo conseguí grabandolo desde mi TV*
Aunque antes de preguntarle a Lupita, leí esto de WinxClubLA (cuenta de youtube deWinx club Latino
Sí tienes dudas, lee esto! :)
-LAS CANCIONES EN INGLÉS: El especial se centra en la segunda temporada, osea que ya no era necesario mezclar las canciones dobladas, como en el caso de la temporada 4, el Enchantix lo pusieron en una version Unedited, para que encajara en todo el mundo, es igual!
-LA VOZ DE FLORA: El especial se grabó en verano, y Rebecca Aponte estuvo incapacitada.
-AISHA: Eso fué idea de Iginio Straffi!
Y gracias por subirlo, yo no pude verlo! :) INFO: M&M Dub Studios Car,Ven
Lupita respondió:
Wow! Muchas gracias por el info :D Lo de Aisha está bien, porque Iginio Straffi decidió ese nombre :D Yo pensé que la voz de Flora iba a ser para Chatta pero ninguna de las dos tuvo la voz de Rebecca, gracias por el info!! :D
¡Acredita a las cuentas de youtube si copias esto, y si puedes también a mi blog!
No hay comentarios:
Publicar un comentario